per 12 months.
Billed every 12 months.
Translators Meeting Users
15-day money-back guarantee.
Get plan
My name is Emanuele Focarelli and I am a native Italian translator. I have experiencein translating general, technical and scientific texts, but I am also expert on translation of certificates and websites and concerning Business in general, Marketing, Tourism, menus and Christian Religion from English into Italian and from Spanish into Italian, not on reverse combination. I have been working for different foreign translation agencies since 2012 and I am able to use the CAT tool Wordfast. Furthermore, I am interested in learning how to do other kinds of translation and I am able to use the CAT tools Smartling, MemoQ and MateCat, too. I am learning the use of the CAT tool XTM and I am part of the AITI (Associazione Italiana Traduttori Interpreti), I am also able to use the CAT tool My SQL and I used Memsource tool provided to me by a translation agency..
Shan Singapore is an international Translation company which facilitates written communication across nations. We specialize in Translation, Content Writing, Transcription and Subtitling services. Our mission is to “bring you closer to your target audience by helping you communicate with them in their own language and culture”. With our services, we want you to explore international markets and make a name globally. Shan Singapore offers Translation services in more than 2200 language pairs. Our rates if compared are among’st the most competitive prices of the industry..
I am an experienced, full-time freelance translator. I translate from English, Croatian, Serbian, and Bosnian into Hungarian. Services: - Translation - Proofreading/editing - Subtitling - MTPE - Monolingual review (HU) - Linguistic testing - Monolingual transcription (HU) Main areas of expertise: - Tourism: brochures, catalogs, descriptions of destinations - Marketing - Commerce, e-commerce: product descriptions, content of websites, agreements, user manuals - Child protection I can offer: - Hungarian native - 6 years of experience - Translation rates from 0.05 €/word - I am familiar with the following CAT tools: Smartcat, MemoQ, Trados, Phrase, Ooona, and Subtitle Edit - I offer you a free test translation I usually work from 9 am to 5 pm, but in urgent cases I am available on weekends and nights (timezone: UTC+2). Feel free to contact me if you have any questions or if I can help you with a project. LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/alexa-lengyel/ ProZ: http://www.proz.com/translator/2820809 I hope you are interested in the collaboration..
My name is Anastasiia. I offer translation services and work with English/German/Russian at competitive rates. My experience in translation is over 10 years. As a freelance translator, I have worked for numerous Russian and international translation agencies specializing mostly in legal, financial, commercial documents..
English to Chinese Freelance Translator ✔️ Native Chinese speaker with over 6 years of experience in translation, transcreation, localization and proofreading ✔️ Specializing in marketing | Fashion · Tourism & Hospitality · Cosmetics & Beauty · Food & Drink · Wine & Spirit · Real Estate · Automotive ✔️ Master of Translation and Interpreting ✔️ More than 1 million translated words ✔️ Dozens of satisfied clients such as IHG, Chanel, Loro Piana, Maserati, Rolls-Royce, Nissan, Renault, Chevron, Midea, JLL, AXA, SPDB, John Deer, Disney+, S&P Global, Peking University, Adobe, Rockefeller Foundation, Linde, Tencent 𝗦𝗲𝗿𝘃𝗶𝗰𝗲𝘀 𝗽𝗿𝗼𝘃𝗶𝗱𝗲𝗱: Translation • Transcreation • Localization • Proofreading • Subtitling • Transcription • Machine Translation Post-Editing (MTPE) • Voice-over • Content Writing • Copywriting 𝗢𝘁𝗵𝗲𝗿 𝗮𝗿𝗲𝗮𝘀 𝗼𝗳 𝘄𝗼𝗿𝗸: Business, Finance, Art/Literary, Engineering/Tech, Social Sciences, Science 𝗣𝗿𝗼𝐝𝐮𝗰𝐭𝗶𝘃𝗶𝘁𝘆: 2,000 -2,500 words per day on a regular basis Working hours: 09:00 to 18:00 (UTC+08:00), from Monday to Friday 𝐓𝐨𝐨𝐥𝐬: Trados 2021, Phrase (Memosource), memoQ, XTM, Smartcat, Arctime, Xbench 𝐋𝐞𝐭'𝐬 𝐜𝐡𝐚𝐭? 📩 Contact me at youyi0406@gmail.com.
My name is Nikita; I am an English-to-Russian medical translator with experience in clinical documents, academic articles, and educational materials translation for patients, medical professionals, researchers, and publishers. My translation experience has a medical background with a degree in internal medicine, clinical experience, research, and co-authoring. I natively speak Russian. My portfolio samples are available at my proz.com profile at http://www.proz.com/profile/3579085, and my CV is available upon request..
Hello, I am an English teacher, legal expert – sworn court translator and interpreter at the Bordeaux Court of Appeal. I have a master’s degree in English entitled teacher of English language and literature and a tourist guide diploma. I speak Montenegrin, Serbian, Croatian, Bosnian, Bulgarian and Macedonian and I also have good computer skills. I have a lot of experience in translation and interpreting. I am a translator and interpreter for the Police and the National Gendarmerie, an interpreter for the MediMMS and TRADLIBRE agencies and an occasional translator for Efficience 3. I also have a good knowledge of history, general culture and computers. If you need my translation and interpreting services, do not hesitate to contact me. My profile on LinkedIn is https://www.linkedin.com/in/darko-kapetanovic-1b08224b/ Best regards, Darko Kapetanovic.
Greek Teacher with more than 8 years in teaching the Greek language. Experienced Greek Translator with more than 5 years in the relevant field and many successful projects for different kinds of companies (specializing in Information Technology and Services, Graphic Designs, E-learning apps, Audio Products, Gambling, Marketing and Advertising, Education, etc.)..
Experienced German Linguistic QA Specialist and Localization Reviewer with extensive expertise in proofreading, linguistic quality assurance, subtitle review, voice-over sign-off, localization, and multilingual content validation. Proven ability to review translated e-learning, corporate training, business, marketing, and multimedia content to ensure linguistic accuracy, cultural appropriateness, synchronization, and consistency across audio, video, subtitles, and on-screen text. Skilled in conducting end-to-end quality assurance for localized content, identifying linguistic issues, synchronization errors, pronunciation concerns, and subtitle inconsistencies while maintaining strict quality standards and meeting demanding deadlines.