My name is Dr. Mohamed Zidan, I'm an English-Arabic freelance Translator and subtitler with a 4 year university degree in Translation, 2 year higher education diploma in translation, and a DBA degree, in addition for over 10 years of experience in translating, reviewing, proofreading, testing materials in diversified fields, including but not limited to: Accounting, Marketing, Administration, Bids, Tenders, Manuals, Web content, Gaming, Media, Subtitling, Transcription, General Medical, Tourism, Books, pedagogy and andragogy educational materials, surveys, Novels, medical, technical, legal, etc.... Moreover, I'm a humble member of Certified Proz Network, and with experience in Netflix, Youtube, Red Bull's Originals, and Amazon Prime media assets and metadata.
With over 65 positive clients' reviews, https://www.proz.com/feedback-card/1251308, In addition to that, I'm certified in ICDL & ICDL Advanced and versed in using translation and subtitling software solutions like TRADOS, MemoQ, Wordfast, Poedit, Subtitle Workshop, Aegisub, Subtitle Edit, SubtitleCreator, EZTitles, Ooonatools, FAB sutitler, Adobe Premiere , Jubler, Kijio,Transcriber-pro and XTrans in addition to multiple online platforms like MOTA, XTM Cloud, Wordbee, SmartCAT, Unify, Textmaster, Steps, Matecat, OneSky, MemoQWeb, MemoQ server, Crowdin, Memsouce web....